|
楼主 |
发表于 2008-11-7 08:53:40
|
显示全部楼层
31. Good old Britain - everyone's so negative about something!It won't be as precise and epic as China's I don't think, but somehow I hugely doubt it will be a bad ceremony.
啊 善良的不列颠人啊 每个人都那么的消极!我们虽然不会像中国那样史诗般,但也不会太差吧。 epic n. 史诗 如 《伊里亚特》、《神曲》
32. And it was nice that we got some cheers as well!
我们也得到了欢呼,太好了。 cheer: 欢呼
33. When quite unbelievable olympic rings floating up into the air (i was verging on tears seeing that!!!) the best part of the fireworks was the giant footprints going towards the stadium ..... and i wanted all the athletes to go round AGAIN, just for the hell of it,i think i only got up about three times during the whole thing ..... just mesmerising
当奥运五环不可思议般的升起的时候,我几乎要流泪了。最好看的是脚印焰火走向主体育场…… 我多希望运动员重来,就让我再多看一次。整个过程我只站起来3次……被**了
mesmerise:v. 施以**,迷住
34. I will be glued to my tv for the next 2 weeks.
接下来的2周我要粘在电视上啦。 glue:V. 粘住 n. 胶水
35.Stunning, absolutely stunning.
牛B,揍是牛B。 stuning adj. 出色的,漂亮的,了不起的
36. My jaw hit the floor at several points throughout the ceremony.
在整个开幕式演出中我激动了好几次。 jaw hit the floor:(俚语)激动过头 原意是下颌磕到地了
37. "I'm staggered people don't know what Britain's culture is, Britain is the world's foremost literary culture, the world centre of theatre and playwriting, and of quality media. Think of Shakespeare, Austen…… Britain is the world centre of news media. BBC… and the British had the first newspapers and still read more newspapers than any other nationality in the world……"
"Half that is nothing though, how can you put "Britain had the first newspapers and still read the most" in a opening ceremony?! "
楼主: 我很困惑人们不知道自己的文化,我们有世界上最著名的文化遗产,我们世界戏剧中心和剧作家,想想我们的莎士比亚,狄更斯,奥斯汀…… 我们有世界媒体中心BBC,还有第一家并迄今为止仍广泛流传的报纸……
沙发:你说的一半都没用。你把"第一家迄今为止还广泛流传的报纸"给我弄到开幕式上看看?!!"
37. Our opening will be the Monty Python theme with a giant foot crashing down into the stadium to squash Boris Johnson. The athletes then enter to the Benny Hill theme and we end with Sir Stephen Redgrave (wearing requisite health and safety approved hard hat, hi-viz jacket and steel-capped boots) lighting a carbon neutral, marsh-gas flame that is surrounded by the mandatory five different types of fire extinguisher and health and safety notices. Finally six bangers go off in the car park.
我们的开幕式将以巨蟒曲为主题,先是一只巨脚踏进主体育场把Boris(伦敦现市长)踩扁。然后运动员以本尼希尔(英国著名喜剧演员)的方式入场,最后史蒂芬(仑吨政府官员)戴着安全防护帽,穿着可视防护服和钢靴点燃沼气池的火焰,并在周围放上五个不同样式的灭火器,贴着主意安全的标签。最后在停车场点燃6支爆竹。 |
|